¿EN QUÉ PUEDO AYUDARTE?
Después de trabajar varios años en empresas de traducción y localización, decidí dar el salto y hacerme autónoma. Ahora trabajo con clientes internacionales del Reino Unido, Estados Unidos y España entre otros.
millones de personas
y muchas más se pueden estar perdiendo lo que tienes que decir.
¿Por qué no lo traduces?
SERVICIOS
La localización es algo más compleja, ya que implica una adaptación del contenido a un público y una cultura específicos.
La transcreación consiste en crear contenido completamente original teniendo como referencia un texto fuente en otro idioma.
Aquí entra en juego mi ojo de lince. Gramática y sintaxis perfectas y un texto completamente natural. Ese es el resultado.
Ni un número equivocado, ni un fallo de puntuación o de formato, ni una inconsistencia en el estilo. De eso se trata.
Soy la autora de un blog bilingüe en el que comparto mis aventuras y las fotos que hago a lo largo y ancho de este maravilloso mundo. Si te gustaría que escribiera un artículo para tu página, ¡escríbeme! ¡Puedo hacerlo en dos idiomas!