Building bridges between countries, cultures and people

The most visited tourism-related sites are localised. It's not a coincidence.

Spain and Mexico make the list of top 20 countries with the most internet users. Are you reaching out?

HOW CAN I HELP YOU?

After working for several years as an in-house linguist in different translation and localisation companies, I now work on a freelance basis with international clients in the UK, United States and Spain among others.

million people

Over 250 million people use the internet in Spanish.
Are they seeing your content?

SERVICES

Localisation is somewhat more complex, as it involves adapting the content for a specific audience/culture.
The transcreation of a text involves the creation of completely original content having the source text in a different language as a reference.
Here is where my eagle eye comes into play. Perfect grammar, perfect syntax, a natural-sounding text in Spanish.
No missing numbers, no wrong punctuation, no formatting mistakes, no style inconsistencies. That’s what it’s all about.
I am the author of a bilingual blog where I share my adventures and the photos I take around this amazing world. If you would like me to write a piece for your travel site, please get in touch! I can do it in two languages!

TESTIMONIALS

 

Candelaria is incredibly efficient, always producing quality translations within the given timeframe. I have been surprised at how often she delivers projects before the given deadline! I have no hesitation in recommending her translation services, she is a pleasure to work with and makes my life a lot easier.

Penelope D’Acquisto

Inside Sales at LSM Global

 

I have been working with Cande for more than a year now. Every time we work on eLearning modules into esES or esLA, if she does the testing, we are always sure she will see anything that remains to be fixed! She has an amazingly close attention to detail. Every time a client requests a complex task, no matter if it’s related to testing or to translation, if we need someone to be precise and very careful, we ask Cande to help. Trusting her in any task is like doing it yourself! She cares about every single project so much that working with her makes a PM relax and be sure she’ll do her very best to ensure top quality.

Ana Mellado

eLearning Project Manager at a Global Translation and Localisation Company

 

We recruited Candelaria for freelance translation and transcreation work and we’ve received lots of positive feedback from our clients for work done by her, which is great! Great quality produced at all times, she is very creative and thorough and a pleasure to work with.

Louise Trousdale

Senior Project Manager at Verboo Language Solutions

 

Candelaria has worked for Linguee since 2014 on a regular basis. Her skills are an asset in language projects such as translation, proofreading and writing, where accuracy and perfection are crucial. She has always met the deadlines and has proven professionalism on every task. At Linguee, we are happy to work with her.

Jose María Rosa Bastida

Lead Spanish Editor at Linguee GmbH

If you need a flexible, well-rounded linguist for an amazing project, please get in touch. I'm all ears!